اللغة العربية--اللغة التركية, اللغة العربية--معاجم--اللغة التركية--أعمال مبكرة حتى 1800, Arabic language--Turkish, Arabic language--Dictionaries--Turkish--Early works to 1800, PJ6636.T8 J39 1729
Jawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a... Show moreJawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a milestone in the development of Arabic lexicography. He used the last radical of the roots as the primary basis for the arrangament of the Ṣiḥāḥ. For centuries it was the most widely used Arabic dictionary and was abridged, rearranged, supplemented, commented upon, and translated into Persian and Turkish. This volume is the Turkish translation made by the famous Ottoman jurist Mehmed ibn Mustafa al-Wani, who distinguished himself in the fields of lexicography and literature in the 16th Century. The work is the first printed book in Arabic script in the Islamic territory by Ibrahim Müteferrika who founded the press. The first volume includes the Sultan's decree permiting the working of the press, followed by the fatwa by Grand Mufti Abdullan and the supportive declarations of several authorities. It also contains the epistle, "Vesīlet üṭ-ṭibaa" in which Mütefferika urged that printing be not only allowed but even supported by the Ottoman state. النص داخل إطار. جذور الكلمات مطبوعة في الهامش. .تجد كلمات مفتاحية تظهر في النص تأشير بعض المصطلحات بخط في أعلاها. Main Heritage Shelves General PJ6636.T8 J39 1729 Book vol.2 Item-ID: i2193860x BIB-ID: 2336203 باللغة العربية وباللغة التركية. Watson, William J. "Ibrāhīm Müteferriḳa and Turkish Incunabula". Journal of the American Oriental Society, 88:3 (Jul./Sep. 1968), pp. 435-441 The mysterious printer Ibrahim Müteferrika and the beginnings of Turkish booktprinting. The press. In: http://muteferrika.mtak.hu/en/nyomda.htm Show less
The author Suhailî was secretary at the Cairo Divan (Supreme Court) ca 1630. This volume on the history of Egypt includes two, originally separate... Show moreThe author Suhailî was secretary at the Cairo Divan (Supreme Court) ca 1630. This volume on the history of Egypt includes two, originally separate works. The first part, by Ahmed ibn Hemdem Süheylî, resumes the history from the beginnings of the Ottoman occupation to 1629, while the second treats it from the beginnings of Egypt to the Ottoman conquest. The author in its original Arabic version was Aḥmad ibn 'Alī ibn Zunbul. لسهيلي افندي افتتاحية مكتوبة لمتفرقة. النص مطبوعة في صفحتين. في كلمات مفتاحية. تظهر في النص خصوصية تأشير بعض المصطلحات بخط في أعلاها. جزءان في مجلد. Watson, William J. "Ibrāhīm Müteferriḳa and Turkish Incunabula". Journal of the American Oriental Society, 88:3 (Jul./Sep. 1968), pp. 435-441. http://muteferrika.mtak.hu/en/nyomda.htm Show less
اللغة العربية--اللغة التركية, اللغة العربية--معاجم--اللغة التركية--أعمال مبكرة حتى 1800, Arabic language--Turkish, Arabic language--Dictionaries--Turkish--Early works to 1800, PJ6636.T8 J39 1729
Jawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a... Show moreJawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a milestone in the development of Arabic lexicography. He used the last radical of the roots as the primary basis for the arrangament of the Ṣiḥāḥ. For centuries it was the most widely used Arabic dictionary and was abridged, rearranged, supplemented, commented upon, and translated into Persian and Turkish. This volume is the Turkish translation made by the famous Ottoman jurist Mehmed ibn Mustafa al-Wani, who distinguished himself in the fields of lexicography and literature in the 16th Century. The work is the first printed book in Arabic script in the Islamic territory by Ibrahim Müteferrika who founded the press. The first volume includes the Sultan's decree permiting the working of the press, followed by the fatwa by Grand Mufti Abdullan and the supportive declarations of several authorities. It also contains the epistle, "Vesīlet üṭ-ṭibaa" in which Mütefferika urged that printing be not only allowed but even supported by the Ottoman state. النص داخل إطار. جذور الكلمات مطبوعة في الهامش. .تجد كلمات مفتاحية تظهر في النص تأشير بعض المصطلحات بخط في أعلاها. Main Heritage Shelves General PJ6636.T8 J39 1729 Book vol.1 Item-ID: i21835494 BIB-ID: 2336203 باللغة العربية وباللغة التركية. Watson, William J. "Ibrāhīm Müteferriḳa and Turkish Incunabula". Journal of the American Oriental Society, 88:3 (Jul./Sep. 1968), pp. 435-441 The mysterious printer Ibrahim Müteferrika and the beginnings of Turkish booktprinting. The press. In: http://muteferrika.mtak.hu/en/nyomda.htm Show less
اللغة العربية--اللغة التركية, اللغة العربية--معاجم--اللغة التركية--أعمال مبكرة حتى 1800, Arabic language--Turkish, Arabic language--Dictionaries--Turkish--Early works to 1800, PJ6636.T8 J39 1756
Jawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a... Show moreJawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a milestone in the development of Arabic lexicography. He used the last radical of the roots as the primary basis for the arrangament of the Ṣiḥāḥ. For centuries it was the most widely used Arabic dictionary and was abridged, rearranged, supplemented, commented upon, and translated into Persian and Turkish. This volume is a new edition, in the second period of the printing activity of the Turkish translation made by the famous Ottoman jurist Mehmed ibn Mustafa al-Wani, who distinguished himself in the fields of lexicography and literature in the 16th Century. جذور الكلمات مطبوعة في الهامش. Main Heritage Shelves General PJ6636.T8 J39 1756 Book vol.1 Item-ID: i2195057x BIB-ID: 2346376 باللغة العربية وباللغة التركية. Show less
اللغة العربية--اللغة التركية, اللغة العربية--معاجم--اللغة التركية--أعمال مبكرة حتى 1800, Arabic language--Turkish, Arabic language--Dictionaries--Turkish--Early works to 1800, PJ6636.T8 J39 1756
Jawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a... Show moreJawhari's fame rests on his dictionary Tād̲j̲ al-lug̲h̲a wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabiyya, commonly known as al-Ṣiḥāḥ or al-Ṣaḥāḥ, which represents a milestone in the development of Arabic lexicography. He used the last radical of the roots as the primary basis for the arrangament of the Ṣiḥāḥ. For centuries it was the most widely used Arabic dictionary and was abridged, rearranged, supplemented, commented upon, and translated into Persian and Turkish. This volume is a new edition, in the second period of the printing activity of the Turkish translation made by the famous Ottoman jurist Mehmed ibn Mustafa al-Wani, who distinguished himself in the fields of lexicography and literature in the 16th Century. جذور الكلمات مطبوعة في الهامش. Main Heritage Shelves General PJ6636.T8 J39 1756 Book vol.2 Item-ID: i21950581 BIB-ID: 2346376 باللغة العربية وباللغة التركية. Show less
الفقه الحنفى, Fiqh Hanafi, المخطوطات العربية, المخطوطات العربية--قرن 16, Manuscripts, Arabic, Manuscripts, Arabic--16th century
This early-16th-century manuscript (colophon dated 13 rajab 923 [1 August 1517]) was composed by Ibrâhîm b. Muh. b. Ibrâhîm al-Halabî (d. 956/1549)... Show moreThis early-16th-century manuscript (colophon dated 13 rajab 923 [1 August 1517]) was composed by Ibrâhîm b. Muh. b. Ibrâhîm al-Halabî (d. 956/1549), a famous Hanafi author. He was born in Aleppo in Syria, where he was also educated. Later he went to Cairo and studied unter the well-known exegete Jakâl al-Dîn al-Suyûtî (d. 910/1505). The book was calligraphed during the author's lifetime. He spent the next 40 years in Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, where he became a preacher in the Mosque of Mehmed II, at the time one of the most important mosques of Istanbul. In addition, he served as teacher in Koran recitation at the Dâr al-qurra, founded by the grand Mufti Sa'di Celebi (d. 945/1538-39). Al-Halabî's major work was the "Multaqa al-abhur", a handbook of Hanafi law based on the works of four earlier jurists. It enjoyed immediate success, which can also be gleaned from the fact that many commentaries on it were written. Under Sultan Mehmed IV (1642-93) it was translated into Turkish for the first time, and would soon became a major source for Hanafi doctrine and its application within the Ottoman Empire. This codex consists of decrees pertaining to the fundamental articles of faith, laws, hajr (putting a legally incompetent person under restraint), hajz (confiscation) and international relations. A highly uncommon item on the market, it dates back to early days of the Ottoman empire, under the reign of Sultan Selim. His reign is notable for the enormous expansion of the Empire, particularly his 1516/17 conquest of the entire Mamluk Sultanate of Egypt, which included all of Sham, Hejaz, and Egypt itself. - Upper margins damp-stained, last folio torn and repaired with slight loss of text. Binding slightly rubbed; extremeties bumped. Remnants of a full-leather Islamic binding with flap now incomplete, loose, and damaged by fire. Author's colophon on f. 135a. اعتمدت هذه التسجيلة المؤقتة على الفهرسة الأولية السابقة للمجموعة. Main Heritage Shelves General HC.MS.2013.0020 Manuscripts Item-ID: i16843678 BIB-ID: 1509211 Leiden, UB : Or. 11.739 nl Manuscripts Or. 11.710 - Or. 11.803: Purchased on July 21, 1967, from Mr. A.A. Fatatri, a private dealer of Egyptian origin, living in Leiden. Show less